In the first place, in consequence of the law of correlation of growth, as Darwin called it.
|
Primerament, en virtut de la llei que Darwin va anomenar de la correlació del creixement.
|
Font: MaCoCu
|
As a matter of fact, this impression arises in consequence of the want of habit to approach overly habitual phenomena scientifically.
|
En realitat, aquesta impressió és la conseqüència de què hom no té l’habitud de considerar d’una manera científica els fenòmens familiars.
|
Font: MaCoCu
|
It can also determine the validity of a declaration of a state of emergency, an extension of such a declaration, or any legislation enacted in consequence of a declaration of a state of emergency.
|
També pot determinar la validesa de la declaració de l’estat d’emergència, la pròrroga d’aquesta declaració o qualsevol legislació promulgada a conseqüència de la declaració de l’estat d’emergència.
|
Font: wikimedia
|
In my view, their current rate of progress is unacceptably slow and, in consequence of this, the credibility of this House is seriously undermined.
|
Al meu entendre, la velocitat actual d’avanç és inacceptablement lenta, i arran d’això, la credibilitat d’aquesta Cambra es veu greument minada.
|
Font: Europarl
|
The caprice and chaos reigning up to that time among opinions about history and politics were here replaced by a strikingly whole and symmetrical and scientific theory, showing how out of one set-up of social life, another higher one develops in consequence of a growth of the productive forces – capitalism for example out of feudalism.
|
Al caos i l’arbitrarietat que imperaven fins aleshores en els punts de vista sobre història i política, va succeir una teoria científica sorprenentment completa i harmònica, que mostra com, en virtut del desenvolupament de les forces productives, d’un sistema de vida social sorgeix un altre més elevat; com del feudalisme, per exemple, naix el capitalisme.
|
Font: MaCoCu
|
Those who would fully understand of what great consequence a large and equal representation is to a state, should read Burgh’s political Disquisitions.
|
Aquells qui vulguen entendre plenament la gran importància que té per a un estat una representació àmplia i igual haurien de llegir les Disquisicions Polítiques de Burgh.
|
Font: riurau-editors
|
In the early ages of the world, according to the scripture chronology, there were no kings; the consequence of which was there were no wars; it is the pride of kings which throw mankind into confusion.
|
En les primeres èpoques del món, d’acord amb la cronologia de les escriptures, no hi havia reis; la conseqüència era que no hi havia guerres; és l’orgull dels reis que llançà la humanitat dins la confusió.
|
Font: riurau-editors
|
In military numbers, the ancients far exceeded the moderns: and the reason is evident, for trade being the consequence of population, men become too much absorbed thereby to attend to anything else.
|
En nombres militars, els antics excedien de bon tros els moderns: i la raó és evident perquè, essent el comerç la conseqüència del poblament, els homes hi estan massa absorbits per a parar esment en res més.
|
Font: riurau-editors
|
That the crown is this overbearing part in the English constitution needs not be mentioned, and that it derives its whole consequence merely from being the giver of places pensions is self evident.
|
Que la corona és aquesta part predominant de la constitució anglesa no cal ni dir-ho, i que obté aquest resultat merament de ser qui atorga càrrecs i pensions és evident per si mateix.
|
Font: riurau-editors
|
Oppression is often the consequence, but seldom or never the means of riches; and though avarice will preserve a man from being necessitously poor, it generally makes him too timorous to be wealthy.
|
L’opressió és sovint la conseqüència de la riquesa, però rarament o mai és el mitjà per a arribar-hi; i si bé l’avarícia preservarà un home de caure en la indigència, generalment el fa massa timorat per a fer-se ric.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|